Les années Before | Soft Machine| Matching Mole | Solo | With Friends | Samples | Compilations | V.A. | Bootlegs | Reprises|
Flamenco


> Zoom 1      > Zoom 2


AUGE & OHR - EAR & EYE
Begegnungen mit Weltmusik
Encounters with World Music


Dans cet ouvrage de 188 pages "Rencontre avec la musique du monde", paru en 2004, Christoph Wagner invite de nombreux musiciens et compositeurs à livrer leur vision et leur perception de musiques qui les ont particulièrement marqués même si parfois éloignées de leurs pratiques habituelles...

Terry Riley, Maurico Kagel, Pauline Oliveros, mais aussi Jah Wobble, Lol Coxhill et bien d'autres nous dévoilent des facettes souvent inédites de leurs goûts et centres d'intérêts musicaux.

Dans un texte intitulé "Bursting the boundaries", Robert Wyatt nous introduit au flamenco, musique qu'il a découverte par l'intermédiaire de sa femme Alfreda et qui, selon lui, fait éclater les frontières...

Un CD illustre la plupart des 38 textes rédigés en anglais et en allemand de cet ouvrage qui comporte également de très nombreuses photos de pratiques musicales captées dans le monde entier au début du XXème siècle.



Meine Frau brachte mich mit Flamenco in Berührung, weil sie gerne nach Spanien reiste. Obwohl wir nach Nordspanien gingen, trafen wir dort im Umland von Barcelona auf eine andalusische Gemeinde von beachtlicher Größe, die aus dem armen ländlichen Süden in den industrialisierten Norden gezogen war. Auswanderer haben ein viel leidenschaftlicheres Verhältnis zu ihrer Kultur als die Leute, die dort leben, wo sie geboren sind. In der arbeitsfreien Zeit fanden in den Dörfern um Barcelona kleine Zusammenkünfte (penas) statt, wobei eine freundliche Rivalität darüber ausgetragen wurde, welches die Heimat des besten Flamenco sei: Cordoba, Sevilla oder Granada.

Was mir als Flüchtling aus der Rockmusik als erstes auffiel, war, dass bei den Zusammenkünften, die in einfachen Räumen stattfanden, alle Generationen anwesend waren. Großmütter und Großväter starrten dabei wie versteinert die jungen Leute an und pflegten - wobei sie auf die Jungen zeigten - zu sagen: "Die singen gerne, habe aber keine Ahnung!" Erst am Ende eines Abends standen sie manchmal auf, um diesen fantastischen hohen Gesang anzustimmen. Die alten Leute waren wie guter Wein: mit dem Alter wurden sie besser und besser. Alle erkannten das an. Natürlich gab es auch Kinder und sexy junge Frauen und Männer, die brillant waren. In dieser Kultur schien Raum für jedes Alter zu sein.

Die Tänze waren hauptsächlich Tänze der Zigeuner, die oft Teile der Kultur eines Landes länger bewahren als die Sesshaften. Sie leben in einer Art Zeitkapsel. Als wir dort waren, liefen die Zigeunerinnen in Stockelschuhen, engen Röcken, Pelzmänteln und toupiertem Haar herum, während die spanischen Frauen alle Feministinnen in Jeans waren. Trotzdem waren diese Zigeunerinnen hartgesotten und ließen sich von den Männer nichts gefallen.

Der Flamenco hört sich für mich alles andere als europaïsch an, abgesehen von der Tatsache, dass die Gitarrenakkorde temperiert gestimmt werden. Aber der Gesangs passt nicht in dieses System.
Es ist faszinierend zu hören, wie die Sänger absolut sicher die Räume zwischen den Noten finden, was man normalerweise als verstimmt bezeichnet würde. Diese Gesang wird hier aber mit einer solchen Autorität praktiziert, dass klar wird: "verstimmt" gibt es nicht. Jeder kennt die exakten Töne. Es ist eine Musik, die noch nicht gezähmt ist. Außerdem besitzt sie eine ungeheure Disziplin. Als Musiker, der früher recht schwierige Musik machte, war ich überrascht, eine Volksmusik zu finden, die derart knifflig war - allein schon rhythmisch.

In dieser Tradition gibt es verschiedene Liedformen, die auf Tänzen beruhen. Einige sind sehr langsam, jenseits eines Tempos, andere sind kubanisch beeinflusst, wieder andere mexikanisch.

Die pure Intensität des Gesangs steht in deutlichem Kontrast zu modernem Singen, das von der Annahme ausgeht, ein Mikrofon zu benutzen, wodurch die alte Fähigkeit richtig laut zu singen verloren geht. Im Flamenco wird sie noch benötigt. Es ist rohe Soulmusik.

Da der Flamenco spezifisch spanisch ist, kann man davon ausgehen, dass einige spanische Folktraditionen in ihn eingeflossen sind. Und da Andalusien über Jahrhunderte das Juwel in der Krone des islamischen Reiches war, scheint Flamenco auch bestimmte arabische Einflüsse zu besitzen, Einflüsse von Kunstmusik der verfeinertsten Art. Diese Einflüsse wirkten auf die lokalen Tänze ein und daraus scheint der spezifische Flamenco-Stil entstanden zu sein. Es ist also eine Kultur, die die Grenzen und Beschränkungen des europäischen Notensystems sprengt, und jeder, der an sogenannter Avantgarde-Musik interessiert ist, sollte die Überzeugungskraft bewundern, die den Flamenco davon abhält, jemals in ein europäisches Klischee zu passen.


 
Robert Wyatt is a singer and songwriter who plavs the drums, keyboards, trumpet and bass guitar. He was born in 1945 in Bristol, England and became a member of The Wild Flowers in 1964.
In 1966 he was a founding member of Soft Machine and worked with the band as drummer and singer until 1971. In 1971 he started a solo career and recorded his first solo album. From 1971 to 1973 he was leader of jazz-rock band Matching Mole. From 1974 he has released several solo albums and worked with Kevin Ayers, Carla Bley, Brian Eno, Paul Weller, Phil Manzanera, Dave Mason, Elvis Costello and Mike Oldfield.
He lives in Louth, Lincolnshire, England.

Selected discography
Cuckooland (Hannibal/Rykodisc HNCD 1468)
Dondestan (Hannibal/Rykodisc HNCD 1436)
Shleep (Hannibal/Rykodisc HNCD 1418)

 


 
My wife introduced me to Flamenco first because she liked to go to Spain. Although we would only go to the north of Spain, there is so much internal immigration where people from the poorer rural south have gone to find work in the industrial north. So there is a sizeable Andalusian community around Barcelona. In some ways immigrants are more passionate about sustaining their culture than people who still live where they come from. So these Southerners now found themselves in the villages around Barcelona, and when they were not working they had their social occasions called peñas. There was friendly rivalry about which is the real home of the best Flamenco: Cordoba, Seville or Granada.

We were caught in a fascinating social world. The first thing I noticed as a refugee from rock music was that at a peña every generation would be represented in a very simple room: there would be the grandfather and grandmothers starring stonily at the young people. They said: they love to sing but they don't know anything talking about the younger generation. At the end of the evening sometimes they would get up and you would get this fantastic sort of high singing. These old people were like good wine: they got better and better. That was accepted by everybody. There were also childrend who were brilliant, and sexy young women and men - there seemed to be room in this culture for every age.

Nearly all dances seemed to be gypsy dances. What gypsies often seem to do is to preserve a bit of the culture in the country where they live, longer than the natives. They live in a kind of time warp. When we were there the gypsy women were going around in high heeled shoes, tight skirts and fur coats and big hair, while the Spanish women were all feminists in jeans. But these gypsy women were tough cookies and any men who stepped out of line got a real earful.

The music itself is just not anything which I would call European, apart from the fact that it is anchored in guitar chords and the guitar is tuned, as all European instruments are. But for the singing it's clear that the notes are definitely not quite part of that. It is fascinating to hear the singing. The singers are very secure in finding the spaces between the notes which would be considered out of tune, and that's done with such authority that you notice there is no such thing as out of tune. Everybody knows it. But they are just playing music that hasn't been tamed yet. It's anchored but not tamed. It takes enormous discipline. As a musician who used to play music which was quite difficult to learn, I was impressed to find a folk music that was so difficult to follow even rhythmically. If you tried to clap along as a tourist you have to be careful.
You have to know where you are clapping and where the beats are.

There are various types of songs, based on dance. Some are very slow - out of tempo. Some are rather Cuban influenced, Mexican influenced.

The sheer power of the singing is in such contrast to modern singing which is based on the assumption that you have a microphone. That has been a big influence on singing, because it means that the old discipline where everybody had to learn to sing extremely loud doesn't often apply. But in Flamenco it definitely does. It's raw soul music.

Flamenco is especially Spanish in a strange way. It has definitely absorbed some Spanish folk tradition but there are also a lot of Arabic influences. Because Andalusia was the jewel in the crown of the Islamic empire in its heyday and was Islamic for a very long time, there seems to be a very specific Arabic input of art music of the most refined type. It has filtered through the local dances and that seems to be really where the distinctive Flamenco style derives from. So it's a culture that cannot be identified as specifically European. It bursts the boundaries and the limits set upon it by the harmonic major-minor scales of European music. It is a defined stand from outside. Anybody who is interested in avant garde culture should admire the strength of conviction which stops Flamenco ever quite fitting into an European stereotype.